Pisatelj

Alaa al Asvani

Totalna avtoriteta = totalna korupcija

Alaa al Asvani je star enainpetdeset let. Na sceni egiptovske intelektualne politične opozicije je prisoten že skoraj dve desetletji. Zadnjih nekaj let je aktiven član političnega gibanja Kifaja. Prepričan je, da si Egipt zasluži pravo demokracijo, spoštovanje človekovih pravic in demokratično izvoljeno vodstvo. »Zaslužimo si sistem, ki nadarjenim omogoča, da izkoristijo svoje talente. V Egiptu so vsi, ki so sposobni, odrinjeni na stranski tir.«

Asvani pravi tudi, da se nikogar in ničesar ne boji. »Če bi me bilo strah, ne bi mogel pisati. Kadar pišem, me ni strah.« Večkrat je bil obtožen, da prikazuje popačeno sliko Egipta in da blati ugled države v tujini, vendar ima močno podporo v navadnih ljudeh, tistih, ki berejo njegove knjige – v Egiptu, v arabskih državah in drugod po svetu. Svoje države tudi v prihodnje ne namerava zapustiti, razen v primeru resnih groženj oblasti njemu ali njegovi družini. »Nikakor mi ni do tega, da bi postal pisatelj v izgnanstvu. Ti navadno o svoji domovini pišejo s popačeno nostalgijo, ki pogosto nima nič skupnega z realnostjo.«

Njegov prvi roman Jakubianova hiša je presunljiva metafora egipčanske sodobnosti in človeške družbe nasploh. Politična korupcija, revščina, nasilje, zloraba žensk, verski fundamentalizem so samo nekateri od virusov, ki v njegovih delih razjedajo arabski svet … Asvani jih v romanu Jakubianova hiša v obliki prebivalcev in obiskovalcev premišljeno razporedi po desetnadstropni kairski zgradbi z začetka stoletja. Da jim imena in priimke. V njihove duše vstopa kot kirurg, ki poskuša razumeti lege gnojnih bul človeške pokvarjenosti in pot, po kateri se iz nje smrdljiva sluz izliva v svet …

Alaa al Asvani je bil rojen leta 1957 v Kairu. Sin odvetnika in pisatelja Abasa al Asvanija je po maturi na francoskem liceju diplomiral iz stomatologije na kairski univerzi, magistriral pa na univerzi v Chicagu. V egiptovsko pišočo javnost je vstopil kot kolumnist in književni kritik, leta 1990 pa je objavil prvo zbirko kratkih zgodb. Tako v kratkih zgodbah kakor tudi v romanih se ukvarja z vprašanji egiptovske identitete: kaj v resnici pomeni »biti Egipčan«? Širši arabski in svetovni javnosti je postal znan z romanom Jakubianova hiša (Omaret Yakoubian), ki je izšel leta 2002, bil razprodan v pičlih šestih tednih in nato večkrat ponatisnjen. V nekaj letih so njegov prvi roman prevedli v dvaindvajset jezikih. V slovenščini je v izvrstnem prevodu Barbare Skubic izšel pri založbi *cf. Jakubianova hiša je bil do pred kratkim najbolj prodajani arabski roman vseh časov. Nedavno ga je prehitel roman Chicago avtorja Alaaja al Asvanija.

 

 

 

Že kmalu na začetku romana enemu od osrednjih likov položite v usta »kratko teorijo o ženskah«, ki pravi, da »so izjemno lepe ženske največkrat hladne ljubimke, ženske povprečnega videza ali celo nekoliko grde pa so praviloma bolj vroče, saj si morajo bolj prizadevati za ljubezen in se nadvse potrudijo, da bi ugodile željam svojih ljubimcev«.

Popravek: tako ne mislim jaz, takšnega mnenja je Zaki beg el Desuki (smeh). Mislite, da bi utegnilo to njegovo premišljevanje koga zmotiti? Morda je šel predaleč, ta moj liberalec. Je pa to, kar pravi, vredno premisleka … Zakaj gubate čelo?

Nasprotno, prav simpatično se mi zdi. Potem nadaljujete: »Zaki beg je tudi prepričan, da način, kako ženska izgovarja s (zlasti s), kaže, kako navdušena je za ljubezen. Če torej ženska posamezne besede, na primer 'susu' ali 'basbusa', izgovarja drhteče in izzivalno, mu je takoj jasno, da je nadarjena v postelji – in obratno.«

Moški lahko po tem, kako ženska izgovorja s, začuti, koliko ženstvenosti premore, s kakšno vrsto senzibilnosti je obdarjena … Poglejte, s tem delom Zakijeve teorije o ženskah se strinjam. Poleg tega pa sem čisto zares prepričan, da s veliko pove tudi o tem, koliko je ženska seksualno potešena ali ne.

Zakaj pa ravno s? Zakaj ne o, l, p, i, v, q? Ima ta s kaj opraviti z apokrifnim sikanjem kače iz raja, ki je zapeljala Adama in Evo?

(krohot) Ne, ne! O tem bi res morali povprašati Zakija. Morda pa gre samo za specifično zvočno resonanco, ki si jo moški razlagamo po svoje.

Menda junaki vaših knjig v vaši odsotnosti oziroma brez vaše vednosti celo spreminjajo tok zgodbe …

Med pisanjem literature se lahko zgodijo veličastni trenutki. Sam jih prepoznam takrat, ko vidim, da so se moji junaki popolnoma osamosvojili. Ko začno o vsem odločati sami. Potem preostane samo to, da jim sledim. Vsako jutro, ko prižgem računalnik, na zaslonu lastne domišljije vidim, kaj vse so počeli ponoči … Takrat mi je že tudi jasno, da je – glede na to, da so karakterno jasno začrtani – nemogoče, da bi jim vsiljeval svojo voljo. In kar je najpomembneje; vse, kar sem pravkar povedal, kaže na eno samo stvar: da je roman postal živ. Da deluje. In ne bom vam tajil, da se z mnenji svojih junakov pogosto ne strinjam. Velikokrat se jezim nanje. A so v svojem kljubovanju neomajni. V moji odsotnosti se zmenijo o marsikaterih nečednostih ali spletkah, a jih hočeš nočeš moram upoštevati.

Na oseminpetdeseti strani zapišete: »Ta prostor sem pustil prazen, ker nisem vedel, kaj naj zapišem vanj.«

V življenju so trenutki, ure, dnevi občutkov med nami, ki jih tudi literatura ne more zaobjeti, opisati, popisati … Navadno gre za lepe reči. Zgodilo se je že, da sta se moja junaka imela tako lepo, da tega nisem znal povedati z besedami, pa sem pustil prazno. A s tem sem v resnici povedal vse. Nenavadno, vem; a upam, da se bo bralcem to zdelo dovolj privlačno.

Kmalu po mesenem uvodu bralca popeljete in medias res egiptovske resničnosti: hag Mohamed Azam, ki hoče zmagati na parlamentarnih volitvah, mora za to plačati milijon egipčanskih funtov podkupnine. V intervjujih kar naprej poudarjate, da vaših knjig ne gre brati politično, toda …

... seveda. Kar še ne pomeni, da moje knjige ne vsebujejo politike. So toliko politične, kolikor je politično naše življenje. Politika je v literaturi postranska reč. Vprašanje o tem, kako moški doživljajo ženske in s katerim tudi sam začnem knjigo, je zame veliko pomembnejše kot politika, ki je v knjigi, priznam, precej prisotna. Prva stvar, kako ženske izgovarjajo črko s, je zelo človeška. Druga pa, ko bo diktatorski režim vladanja v Egiptu padel, nikogar ne bo več zanimal. Nihče se ne bo spomnil, aha, Asvani je tudi pisal o tem v Jakubianovi hiši … Erotika ostane za vedno. Je vseprisotna človeška reč.

Človeška reč je tudi, da si nekdo s pomočjo korupcije želi zmage na volitvah.

Humanost le redko nezlorabljena nagovori politike, verjemite.

Jakubianova hiša, ostarela kolonialna lepotica v središču Kaira, ima v romanu glavno vlogo: v desetih nadstropjih v aktivno, največkrat bolečo interakcijo prihajajo politična korupcija, verski fanatizem, tabuji homoseksualnosti, nasilje, terorizem, revščina pa tudi ljubezen, ki ne pozna pravil. Osrednji lik je zgradba iz leta 1934.

Balzac, Dickens, Andrić, Mahfuz, Durrell in mnogi drugi so v svojih delih mesto ali neko zgradbo uporabili podobno kot jaz Jakubianovo hišo. V njej sem nekoč imel svojo zobozdravstveno ordinacijo. Prostori, hiše, ulice, mesta, ki jih v življenju obiskujemo ali v njih živimo, so polni človeške zgodovine. Kaj vse se je moralo že zgoditi v preddverju tega hotela, v notranjosti njegovih sob? Koliko ljudem je spremenilo tok življenja?

Knjiga je imela sprva delovni naslov Vust al balad, ki označuje predel Kaira, kjer je, kot pravite, nekoč živel drugačne vrste Egipt, liberalni Egipt, v katerem so dolga stoletja različne kulture in vere živele druga ob drugi, predvsem pa je bila živa egipčanska interpretacija islama …

Pred dvajsetimi leti sem pozorno prebiral in proučeval knjige o krščanstvu, judovski veri in islamu. Seveda sem, kot že mnogi pred menoj, prišel do ugotovitve, da vse tri vere govorijo o isti stvari. Vprašal sem se, zakaj torej so religije v zgodovini človeštva povzročile toliko zla. Zaradi zgrešenih interpretacij. Rimskokatoliška cerkev je za civilizacijo prispevala pomembne vrednote o ljubezni, toleranci, odpuščanju, človeškosti … Njeni nauki so pozitivno vplivali tudi na nekristjane. Toda ta ista vera je zaradi napačne interpretacije v Španiji vzpostavila sveto inkvizicijo proti muslimanom in judom. Vedeti morate, da je bil Egipt že ob prehodu iz devetnajstega v dvajseto stoletje prava moderna država. Imeli smo prvo ustavo, prvi parlament, vlado, prvo žensko, ki je poučevala na univerzi …

Pravite, da v Egiptu obstaja islam za bogate in islam za revne. Tako eden kot drugi imata svoje mošeje in svoje šejke.

Ljudje prakticiramo religije iz različnih razlogov. Eni zaradi družinske tradicije in želje po bližini Boga, drugi iz obupa, tretji zato, ker nimajo nikogar razen Boga. Hitri zaslužkarji molijo k Alahu s priprošnjami, da jim nakradeni denar ne bi prehitro skopnel. Zadnji dve distinkciji islama boste v Egiptu precej hitro prepoznali. Revni ljudje polagajo upanje v vero zato, da bi se družbene spremembe zgodile čim prej, bogati molijo, da se ne bi spremenilo nič.

Ste naserist?

Ne maram te besede. Sem socialni demokrat. Spoštujem lik in delo Gamala Abdela Naserja, toda … Med vodenjem Egipta je naredil precej napak. Za največjo pa mu štejem, da je imel po mojem mnenju edini možnost vzpostaviti demokracijo v Egiptu, pa je ni. Brez zadržkov pa lahko rečem, da bi, če bi živeli v demokraciji, danes Naser dobil široko podporo ljudstva. To, kar se je zgodilo njemu, je bila samo preslikava usode, ki jo je v devetnajstem stoletju doživel še en izjemen Egipčan, Mohamed Ali. Vzpostavil je moderni Egipt in stabilno vojsko, pa so ga zlomili.

Kakšna bi bila podoba Bližnjega vzhoda danes, če šestdnevne junijske vojne leta 1967 ne bi bilo?

Leto 1967 se je moralo zgoditi. Egipt je na tem območju predstavljal preveliko moč, imeli smo visoko stopnjo razvoja in naša aktivnost v gibanju neuvrščenih je marsikomu šla v nos. To je bil začetek konca. Ko je po Naserjevi smrti oblast prevzel Al Sadat – ne razumem, kako na Zahodu tega voditelja še vedno visoko cenijo –, je egipčanska družba precej nazadovala.

Kako to mislite?

Imate voditelja, ki ljudstvu kar naprej poudarja, da je najpomembnejša vrednota države ustvarjanje kapitala. O nacionalnem projektu ni bilo ne duha ne sluha. Takrat sem sicer še bil otrok, a spominjam se, da je v tistem času na tisoče inženirjev delalo zastonj, brez plač. Sadat jim je dajal lažni občutek, da gradijo novi Egipt.

Kaj pa tako imenovani zgodovinski preobrat?

Po šestdnevni vojni, ko je Izrael zasedel tudi Gazo, Zahodni breg in Golansko planoto, sta ga Egipt in Sirija oktobra 1973 napadla in s tem začela jomkipursko vojno, v kateri pa jima judovske države ni uspelo povsem pregnati s Sinaja. Sadata danes predstavljajo kot velikega mirovnika, predvsem zato, ker je s podpisom sporazuma leta 1979 Egipt postal prva arabska država, ki je priznala obstoj judovske države. Preostale arabske države in Palestinci so Egipt in mirovni sporazum močno kritizirali, kako ga tudi ne bi?! Nekega jutra, po tistem, ko smo vojno izgubili, je Sadat spregovoril ljudstvu: nič več vojn, zdaj bo država vzcvetela. Pa ni. Prepričan sem, da so njegove nepremišljene politične odločitve izjemno negativno vplivale na samopodobo in samozavest Egipčanov.

Egipt predstavlja zibelko političnega islama, razglaša se za posvetno državo …

Trenutna oblast v Egiptu resda ne govori v imenu religije. To lahko razumete tudi kot znak sekularizacije. Sekularnost naj bi pomenila demokracijo, kajne? To naj bi pomenilo, da ljudi volijo v pravi parlament. Tega pa v Egiptu ni. Demokracija je zdravilo proti fanatizmu. A ta ideja o demokraciji ni najbolj priljubljena. Zahod si napačno razlaga, da sicer arabski režimi niso ravno demokratični, toda po njihovem vsaj preprečujejo verski fundamentalizem. Fanatizem pa je samo posledica diktature in vseh njenih odvodov. In znova sva pri tem, da zahodni svet ne ločuje različne interpretacije islama. Vsekakor pa islam ni sinonim za terorizem. Egipt je že dolgo ujet v zanko lastne nesposobne zunanje politike, namesto da bi se osredotočil na reforme.

»Novinarji, ki poročajo o arabskem svetu, slabo poznajo podrobnosti in pestrost življenja arabskih muslimanov. Namesto tega ponujajo grobe karikature islamskih družb, te pa povečujejo nevarnost vojaške agresije,« je zapisal Edward W. Said.

Edward Said je bil velik mislec in ne gre pozabiti, da ni bil musliman, temveč kristjan, njegova družina je pripadala protestanski manjšini Palestincev. Njegov Orientalizem pomeni prelomno točko, kar se tiče interpretacije arabskega sveta. Pokazal nam je, kako so orientalisti vplivali na oblikovanje stereotipov o arabskem svetu na Zahodu. Seveda so kritiki kasneje v njegovem delu našli precej napak, toda načelno je imel prav.

Poslanci evropskega parlamenta so letošnjega januarja sprejeli tudi resolucijo o razmerah v Egiptu, s katero so pozvali tamkajšnje oblasti, naj izboljšajo razmere na področju zaščite človekovih pravic in demokracije ter prenehajo izvajati razširjeno prakso nadlegovanja in zapiranja novinarjev ter zagovornikov človekovih pravic, prekličejo izredne razmere in uvedejo preiskave primerov mučenja.

Pozabili ste omeniti, da evropski parlament obenem Egiptu priznava njegovo vlogo v mirovnem procesu na Bližnjem vzhodu in boju proti mednarodnemu terorizmu in fundamentalizmu. Poslanci so resolucijo podprli samo zato, ker se gredo voditelji držav, ki jih v evropskem parlamentu predstavljajo, servilno politiko do Georgea Busha. Komu pa je zares do tega, da bi vzpostavili demokracijo v arabskem svetu?! V povezavi z Bližnjim vzhodom kar naprej ponavljajo besede fanatizem, nevarnost, terorizem. Zakaj? Zato, ker v resnici predstavljajo interese multinacionalk. Vodje tržnih oddelkov General Motorsa, na primer, imajo mirno življenje. Njihova prodaja v arabskih državah cveti. Poslovanje s posameznikom, diktatorjem – in diktatorji so v takšnih situacijah izjemno poslušni – je seveda veliko lažje, kot bi bilo z demokratično izvoljenim parlamentom ali vlado, ki bi jim utegnila petkrat zapored reči »ne«, šele šestič pa »da«. Povem vam, da večini evropskih voditeljev ni do miru ne v arabskem svetu ne v Latinski Ameriki.

Potrebujejo arabske družbe reforme ali modernizacijo?

Mislim, da je potrebno oboje. Omenjeni besednjak pogosto uporabljajo arabski diktatorji. Pa brez zamere. Pravijo, da bodo procesi demokratizacije stekli, ko bo družba nanje pripravljena. Kdaj naj bi se to zgodilo? Na koncu bodo ostali na oblasti in nič se ne bo spremenilo. Tu seveda ne mislim na Egipt.

Egipčanski ekonomist Galal Amin se ob koncu svoje knjige Illusion of the Progress sprašuje, ali je doseganje sožitja med tradicijo in sodobnostjo sploh mogoče, če je ponujeno v paketu s smodnikom?

Verjetno iz zgodovine poznate moralne pretveze kolonializma. Ko tujci pridejo in zasedejo vašo domovino, vam pač ne rečejo, prišli smo k vam, da vas okrademo. Prijazno gostolijo, da so prišli pomagati vzpostavljati demokracijo. Egipt je bil pod britansko nadvlado oseminosemdeset let in v tem času popolnoma izropan. Egipt je vladal sam sebi že pred pred osem tisoč leti. Le kaj so v tistem času počeli Britanci?!

(Asvani potarna, da mora nemudoma prižgati cigareto, pogovor nadaljuje ob kipu leva pred hotelom.)

Bi radi vedeli, zakaj je ameriška vojska v Iraku? Na internetu si oglejte strateške zemljevide naftnih nahajališč na Bližnjem vzhodu. Tisti, ki bo prevzel nadzor nad Irakom, bo o svetovni naftni politiki odločal najmanj nadaljnjih trideset let. Zlom diktature Sadama Huseina je bila samo še ena ameriška pretveza, da so vdrli v državo, kjer je vse črno od nafte. Pred tem pa so njegovo politiko diktature podpirali dvajset let. Poglejte, koliko diktatur je v afriškem in arabskem svetu, pa so zaveznice ZDA. Američani hočejo osvoboditi Irak. Zakaj ne gredo osvobajat Ruande? Zato, ker tam ni nafte.

Pravijo, da na Bližnjem vzhodu ni miru brez Egipta in ni vojne brez Sirije …

Na Bližnjem vzhodu ne bo miru brez pravice. Pravice pa ni brez demokracije.

Pravite, da miru ni mogoče doseči brez pravice. Kaj ste s tem mislili?

Izrael. Vsiljevanje miru. Njihovo ravnanje s Palestinci, nespoštovanje človekovih pravic. Nič nimam proti Judom in tudi Egipt ne. Druži nas celo nekaj skupne pozitivne zgodovine: Jude smo imeli v našem parlamentu, pa judovske ministre, pa nekaj izjemno priljubljenih judovskih estradnikov. Mir mora biti dosežen s pravico in demokracijo. To je formula Bližnjega vzhoda.

V kaj verjamete?

Imam svoj koncept o veri. Vse religije se ukvarjajo z razlaganjem sveta. Človek potrebuje vero, da mu razlaga življenje in smrt. In predvsem zato, da vzpostavlja moralne vrednote. No, lahko bi obstajale tudi brez vere, a veliko težje. Vera človeku vse poenostavi. Nakazuje mu, za kaj utegne biti nagrajen in v katerem primeru kršenja sistema moralnih vrednot bo kaznovan. Vero si razlagam s pomočjo metafore: Bog je središče vsega. Do njega vodijo številne poti, različne religije. Če bi o religijah razmišljali tako, na svetu ne bi bilo fanatikov. Moja pot do Boga je ravno tako pravilna kot vse druge. Nevarno postane, ko si kaka religija oziroma njeni poglavarji začno domišljati, da je pomembnejša od drugih.

Kakšne so vaše sekularne vrednote?

Verjamem v demokratično sekularno državo. Verjamem, da demokratična država konstitucionalno nikakor ne sme biti povezana z religijo. Egipt je bil sekularna država že leta 1919. Egipčanski državljan je lahko musliman, jud, ateist. Pred zakonom in državo pa so Egipčani. Države, ki so utemeljene na veri, so lahko za druge države zelo nevarne …

Ali vaša osebna vizija prihodnosti Egipta vsebuje družino Mubarak?

Držim se načela, da zunaj Egipta Egipta načeloma ne kritiziram, še manj predsednika in njegovo družino. Kritičen sem do režima in njegove strukture – in seveda mislim, da moja domovina potrebuje čimprejšnje demokratične spremembe.

Se nameravate v prihodnosti politično aktivirati?

Ne, moje osrednje zanimanje bo tudi v prihodnje ostala literatura in moj prvi poklic zobozdravnik. Sem član političnega gibanja Kifaja. Seveda se z vami pogovarjam najprej kot pisatelj, potem šele kot član gibanja, ki velja za opozicijo vladi. Nikoli se ne bom vključil v politiko. Sem izjemno aktiven v Kifaji, a prepričan sem, da bomo gibanje razpustili takoj, ko bo v Egiptu nastopila demokracija. Kifaja nikakor ne more postati politična stranka, tudi zato, ker je nemogoče, da bi komunisti in islamisti trajno plodno sodelovali.

»Naivni ljudje mislijo, da ponarejamo volitve. Daleč od tega! Vsa stvar je le v tem, da smo dobro preštudirali psiho egiptovskega ljudstva. Egipčane je Bog ustvaril zato, da ubogajo vlado … Noben Egipčan se ne more upreti vladi. V naravi nekaterih narodov je, da se upirajo in se igrajo prekucuhe, Egipčani pa vse življenje sklanjajo glavo, da bi lahko jedli kruh,« v romanu pove lik politika el Fuli.

Gre za razmišljanje do skrajnosti sprevrženega skorumpiranega politika. Vsak človek ima globoko v sebi neviden mehanizem pomnjenja, podobnega letalski črni skrinjici. Nekaj, kar vse snema. Obenem pa je tudi sama nagnjena k temu, da se poskuša izogniti negativnemu ocenjevanju podatkov, ki jih shranjuje. Vidite, v človekovi naravi je, da upravičuje svoja dejanja: »Prekršil sem se z nekim dekletom, naredil sem napako, moram prenehati.« Toda po premisleku si bo moški rekel: punca je vedela, v kaj se spušča, torej, kaj morem …

Škoda, ker je ni tukaj …

(smeh) Oprostite, to je bil samo primer. A mar ni to človeško?

Je.

Ampak to, kar govorijo junaki v knjigi, absolutno ni nujno moje osebno mišljenje o odnosih med ljudmi …

Res vam ni treba zdaj odpirati vaše črne skrinjice … Vse bo še dobro.

(krohot) Hvala. Počutim se pomirjenega.

Bi se lahko odločali med stomatologijo in literaturo?

Ne. Hkrati sem študiral medicino in pisal. Sem edinec. Na starša sem bil izjemno navezan, še posebej na očeta, ki je bil prav tako pisatelj. Ko sem se ob večerih vračal domov iz šole, je v veži kar dišalo po očetovem pisanju. Pisanje je vse, kar sem si v življenju resnično želel. Seveda pa vam ne bi mogel odgovoriti, če bi me vprašali, naj izbiram med svojimi pacienti ali pisanjem. Tu bi me spravili v zagato … Oče je od malega vzgajal mojo senzibilnost do književnosti. Umrl je, ko sem jih imel devetnajst. Znal sem priteči iz knjižnice in mu navdušeno kazati, kaj vse sem si izposodil. Potem je težkal knjige, govoreč: Alaa, te se loti zdaj, tole, vidiš tole, pusti za pozneje, tega ti še ni treba razumeti … Most na Drini Iva Andrića mi je dal v branje, ko sem bil star šestnajst let. Nakar mi je rekel: »Njega moraš prebrati zdaj. In potem še enkrat čez pet let. In pozneje v življenju še mnogokrat.«

Ste ga ubogali?

Še vedno ga ubogam. Pred smrtjo mi je rekel, fant, imaš talent, če ga ne bi imel, bi ti kot oče to prvi povedal. Nadgradil ga boš samo, če boš pisanje v življenju postavil za svojo prioriteto. Če boš ugotovil, da ni več tako, bo treba nemudoma odnehati.

Toda še vedno delate kot zobozdravnik, v Kairu imate svojo zobozdravstveno kliniko.

Seveda. To mi je sploh omogočilo, da sem lahko neovirano pisal. Da nisem potreboval nikakršne finančne pomoči. Za dosedanje pisanje od države nisem prejel niti beliča, zato lahko rečem, da sem tako imenovani neodvisen pisatelj. V arabskem svetu to ni nepomembno. Plačujejo me moji bolniki in moji bralci. Zato se lahko zdajle pogovarjava o vsem, o čemer se. Poklic zobozdravnika mi je omogočil človeške stike.

Nekateri književni kritiki vam napovedujejo sijajno literarno prihodnost, podobno tisti vašega sonarodnjaka, Nagiba Mahfuza, ki je za literarni opus leta 1988 prejel Nobelovo nagrado …

(vzdih) Nagrado za življenjsko delo sem že dobil: imam bralce po vsem svetu. Na tisoče v arabskem svetu in nekajkrat več po najmanj dvajsetih državah. V Slovenijo sem prišel iz Pariza, kjer je k meni po predavanju pristopila gospa in mi podarila za prst veliko glasbeno skrinjico z zelo nežno glasbo. Glasba je v tem primeru nagradila literaturo. V nekaj letih sem dobil precej literarnih nagrad, toda ne pomenijo mi veliko. Prav res mi ne pomenijo veliko. In verjemite, spremlja me navada, da stvari povem po resnici …

Torej, kaj mislite o Nobelovih nagradah, o Orhanu Pamuku?

Če boste človeka, ki se spozna na literaturo, vprašali, kdo si zasluži Nobelovo nagrado, Orhan Pamuk ali Mario Vargas Llosa …

... odgovor je na dlani …

Vargas llosa. Seveda! Pa še nekaj: če bi Mahfuz bil Evropejec ali zahodnjak, bi Nobelovo nagrado dobil sredi šestdesetih. Nobelova nagrada je nagrada zahodnega sveta in v nekem trenutku zgodovine 20. stoletja ni bilo več mogoče ignorirati Mahfuza … Bil je očetov tesen prijatelj. Kod odraščajoči moški sem ga po očetovi smrti večkrat spraševal za nasvete glede literature in življenja. Velik človek. Mislim, da književnik Mahfuz ni daleč od človeka Mahfuza. Umetnik je lahko ekscentričen, zajedljiv, nesramen, ampak če ima dobro srce, če to čutimo v njegovih delih, potem je vse prav. A naj odgovorim na vprašanje: Nobelova nagrada me absolutno ne zanima!

Ob zaključku predstavitve Jakubianove knjige se je egiptovski veleposlanik v Sloveniji Ahmed Faruk, kot je kasneje povedal, notranje boril, ali naj javno spregovori o vašem delu ali ne. Potem pa vam je, sicer ne kot predstavnik države Egipt, temveč kot vaš oboževalec, čestital za izvrstno knjigo in uspeh po vsem svetu …

To je izvedel zelo elegantno in v njegovem nagovoru sem začutil iskrenost.

Bi utegnil zaradi te prostodušne intervencije imeti doma težave?

Mislim, da ne. Gospod Faruk je izredno izobražen človek. Tako kot tudi egiptovski predstavnik v sosednji Avstriji. Zgodilo pa se mi je že, da se na nekaterih mojih evropskih gostovanjih predstavitve moje knjige diplomatski predstavniki niso udeležili. Če pa so se, so me obravnavali izključno kot člana opozicije, kar ni bilo vedno prijetno. Ne zame ne zanje.

Se ničesar ne bojite?

Ne. Na svojih književnih potovanjih po svetu in v interakcijami z ljudmi nimam trdnih namenov, da bi kritiziral svojo državo oziroma njeno oblast. Da povem, kar si mislim o stanju stvari, imam dovolj priložnosti takrat, ko sem doma.

Vaši knjigi gresta za med na Bližnjem vzhodu, v Evropi, ZDA … Ste milijonar?

(smeh) Nisem bogataš. Lahko rečem, da sem z dvema knjigama kar dobro zaslužil. Kar je izjemno!

Kaj naj bi to pomenilo?

To pomeni, da mi, na primer, ne bi bilo treba prestopiti vrata svoje ordinacije naslednjih nekaj let. Ampak paciente še vedno sprejemam dvakrat na teden … Nisem bogataš, a lahko živim od pisanja. Moj primer je v arabskem svetu edinstven. Pri nas ni mogoče živeti od pisanja. Bogat sem zato, ker sem postal uspešnica na Zahodu …

Reciva, da pišete osnutek za vaš naslednji roman. Iztočnica je Egipt v naslednjih petindvajsetih letih.

To je pravo vprašanje. O tem pogosto razmišljam in mislim, da sem v svojih kolumnah večkrat poskušal predstaviti svojo vizijo Egipta v prihodnosti. Šlo bi nekako takole: osrednji junak bi se po študiju v tujini vrnil domov. Postal bi ugleden in spoštovan državljan. Redno bi obiskoval mošejo in molil. Skupaj s somišljeniki bi včasih na ulicah protestiral za boljši svet. Pri tem jih nihče ne bi oviral. Ženske bi se po vaseh in mestih sprehajale odkrite. Nekatere med njimi bi celo kandidirale za predsednico države. O starih časih bi se redko govorilo. Vsi bi s ponosom oznanjali, da je bila ljudska vstaja po tistem, ko so po smrti diktatorja, ki je vladal trideset let, hoteli ustoličiti njegovega sina, edina dobra stvar, ki se jim je zgodila. »Kakšno zmagoslavje! Življenje je lahko čudovito,« bi si kimali starci pred vhodom v svoja bivališča. Hm, kaj bi še dodal? Na bregovih Nila bi si mlad par obljubil ljubezen. In bilo bi tako lepo, da bi pisatelj po tistem, ko sta se v soju sveč prvič za dlje časa privila drug k drugemu, na tej strani knjige pustil prazen prostor … •

Patricija Maličev

Prijava

Novice o zadnjih intervjujih
Tedenske objave